Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (8443 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
spät dran sein <idiom> <verb> U دیر بودن [ کسی]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Wir sind spät dran ! <idiom> U ما دیرمان است ! [اصطلاح روزمره]
übel dran sein U بخت بد بودن
drauf und dran sein, etwas [Akkusativ] zu tun <idiom> U آماده انجام کاری بودن [اصطلاح روزمره]
drauf und dran sein, etwas [Akkusativ] zu tun <idiom> U نزدیک به انجام کاری بودن [اصطلاح روزمره]
Jetzt bin ich dran! U حالا نوبت منه!
Wir sind besser dran. U ما درموقعیتی بهتراز قبل قرار داریم .
Sind wir nicht gut dran? U ما خوش شانس هستیم. نه؟
mit allem Drum und Dran U با همه تزئینات که باهاش می آید
mit allem Drum und Dran U با همه و هر چیزی که باهاش می آید
spät <adj.> <adv.> U دیر
Spät? U دیر؟
Was hilft's, wir können [ja doch] nichts dran ändern. <idiom> U باید سوخت و ساخت.
Wie spät ist es? U ساعت چند است؟
Besser spät als nie! <proverb> U دیر رسیدن بهتر از هرگز نرسیدن است!
Nach zwei erfolgreichen Jahren in Mailand ist jetzt Berlin dran. U بعد از دو سال موفقیت آمیز در میلان حالا نوبت برلین است.
Je nachdem, wie spät wir ankommen ... U بستگی به اینکه ساعت چند ما می رسیم ...
Besser spät als gar nicht. <proverb> U دیر رسیدن بهتر از هرگز نرسیدن است.
Stehen Sie morgens früh [spät] auf? U آیا شما صبح ها زود [دیر] از خواب برمیخیزید؟
sein U زیستن
da sein U موجود بودن
sein U ماندن
sein U بودن
da sein U وجود داشتن
sein U شدن
akzeptabel sein U صحیح بودن
angebracht sein U شایسته بودن
angebracht sein U به موقع بودن
angebracht sein U به جا بودن
akzeptabel sein U به جا بودن
akzeptabel sein U به موقع بودن
in Verlegenheit sein U درمانده بودن
ratlos sein U حیران بودن
ratlos sein U گیج ومبهوت بودن
ratlos sein U درمانده بودن
vorbei sein U تمام شدن
vorbei sein U به آخر رسیدن
vorbei sein U به انتها رسیدن
vorbei sein U پایان یافتن
aus sein U تمام شدن
aus sein U به آخر رسیدن
aus sein U به انتها رسیدن
aus sein U پایان یافتن
akzeptabel sein U شایسته بودن
in Verlegenheit sein U گیج ومبهوت بودن
angebracht sein U صحیح بودن
überfordert sein U از توانایی و یا مهارت [کسی] خارج بودن
beteiligt sein [an] U سهم داشتن [شریک بودن] [در]
verbunden sein U بهم پیوسته [متصل] بودن
angeschlossen sein U بهم پیوسته [متصل] بودن
vorlaut sein <idiom> U نسنجیده حرف زدن [اصطلاح]
alle sein U خالی بودن [به ته رسیده بودن] [مصرف شده بودن] [تمام شده بودن]
ähnlich sein U شبیه بودن
adlig sein U لقب دار [صاحب عنوان] بودن
hungrig sein U گرسنه بودن
naheliegend sein U واضح [معلوم ] بودن
anwesend sein U باشنده [حاضر] بودن
vorhanden sein U باشنده [حاضر] بودن
offen sein U نا مصمم بودن
offen sein U معلق بودن
todgeweiht sein U بدبخت بودن
todgeweiht sein U محکوم به فنا بودن
verloren sein U بدبخت بودن
verloren sein U محکوم به فنا بودن
abgebrannt sein <idiom> U از بین رفتن
abgebrannt sein <idiom> U خراب شدن
enthalten sein U باشنده [حاضر] بودن
in Eile sein U عجله داشتن
in Verlegenheit sein U حیران بودن
wasserdicht sein U ضد آب بودن
zu teuer sein U گران بودن
am Ball sein <idiom> U در حال تقلا بودن
sozialversichert sein U بوسیله سیستم تامین اجتماعی بیمه بودن
pflichtversichert sein U اجباری [الزامی] بیمه بودن
angespannt sein U سفت و سخت بودن
angespannt sein U وخیم بودن
angespannt sein U دارای ... بودن
angespannt sein U پراز ... بودن
undicht sein U نفوذ کردن
undicht sein U نشت کردن
undicht sein U چکه کردن درز [مایع]
undicht sein U تراوش کردن
verdaulich sein U گواریدن [پزشکی]
verdaulich sein U هضم شدن [پزشکی]
stichhaltig sein U صحت دار بودن
stichhaltig sein U قابل قبول بودن
stichhaltig sein U معتبر بودن
dabei sein U حاضر بودن [برای اشتراک در کاری]
aufgeschmissen sein U سرگردان شدن
aufgeschmissen sein U دربدر شدن
gegenwärtig sein U وجود داشتن
gegenwärtig sein U بودن
gegenwärtig sein U موجود بودن
gegenwärtig sein U حضور داشتن
pünktlich sein سر وقت بودن
auf sein U بیدار بودن
in Rufbereitschaft sein U در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
eingeweiht sein <idiom> U آگاه بودن از [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
eingeweiht sein <idiom> U در جریان بودن [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
hinüber sein U فاسد شدن [غذا] [اصطلاح روزمره]
herausgeputzt sein U با جامه رسمی جشن کاملا آراستن
brünstig sein U آماده جفتگیری بودن [جانورشناسی]
brünstig sein U حشری بودن [جانورشناسی]
beteiligt sein U شریک شدن
beteiligt sein U دخالت کردن
beteiligt sein U سهیم شدن
beteiligt sein U شرکت کردن
ausgebrütet sein U بیرون آمدن جوجه [از تخم]
im Tiefschlaf sein U در خواب عمیق بودن
unentschlossen sein U نامطمئن بودن
unsicher sein U نامطمئن بودن
schlecht sein U فاسد کردن
schlecht sein U فاسد شدن
intelligent sein U باهوش بودن
zusammen sein U باهم بودن
erledigt sein <idiom> U ویران شدن [کسی]
erledigt sein <idiom> U در دردسر بزرگی بودن
im Eimer sein U خراب بودن [در آلمان] [اصطلاح روزمره]
im Eimer sein U ازکارافتادن [در آلمان] [اصطلاح روزمره]
hin sein U خراب بودن
hin sein U ازکارافتادن
hinüber sein U خراب بودن
hinüber sein U ازکارافتادن
schlecht sein U ضایع کردن
schlecht sein U پوسیده شدن
wankelmütig sein U نامطمئن بودن
in Schwierigkeiten sein U توی دردسر بودن
arbeitslos sein U بیکار بودن
eifersüchtig sein U حسود بودن
arbeitslos sein U در دوران بیکاری [با دریافت کمک] بودن
aufgeregt sein U هیجان زده بودن
unentschieden sein U دو دل بودن
marod sein U با مریضی به مرور ضعیف شدن [در اتریش]
bewusstlos sein U بیهوش بودن
benommen sein U بیهوش بودن [سست بودن]
abgelegen sein U جای دور از تمدن بودن
einsatzbereit sein U در حالت آماده باش بودن
Gastgeber sein U میزبان بودن
schadenfroh sein U از بدبختی دیگران لذت بردن
sparsam sein U صرفه جو بودن
zugehörig sein U تعلق داشتن [وابسته بودن] [اصطلاح رسمی]
im Schlepp sein U در یدکی بودن [ماشین]
verdaulich sein U قابل هضم بودن [پزشکی]
ausgesetzt sein U در معرض بودن [ مثال اشعه]
Geschworene sein U عضو [زن] هیات منصفه بودن
Geschworener sein U عضو [مرد] هیات منصفه بودن
im Arsch sein <idiom> U خراب بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
am Arsch sein <idiom> U خسته [از پا افتاده] بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
am Arsch sein <idiom> U در دردسر بزرگی بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
geschieden sein U طلاق گرفته [بودن]
ebenbürtig sein U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
verheiratet sein U متاهل بودن
verlobt sein U نامزد بودن
ausgesperrt sein U در منع عبور و مرور بودن
in Mode sein U مد روز بودن [متداول بودن] [معمول بودن ]
zahnlos sein U بی اثر بودن [قانون یا سازمان]
im Eimer sein <idiom> U خراب بودن
im Eimer sein <idiom> U ورشکسته [بی پول] بودن
punktgleich sein U در امتیاز جفت [مساوی] بودن [ورزش]
am schlimmsten betroffen sein U بدترین جور [به کسی یا چیزی] اثر گذاشتن
voreingenommen sein gegen U از روی تعصب غرض داشتن با [بی جهت بیزار و متنفربودن از]
in etwas verhängt sein U با چیزی درگیربودن [در سوییس]
eine Wucht sein <idiom> U بسیار زیبا بودن [اصطلاح روزمره]
in der Schwebe sein U نا مصمم بودن
in der Schwebe sein U معلق بودن
in der Bredouille sein U توی دردسر بودن [اصطلاح روزمره]
sein Mandat niederlegen U از جای مجلسی خود کناره گرفتن
in etwas verwickelt sein U با چیزی درگیربودن
sein Leben fristen U پر از بدبختی زندگی کردن
voll Verdruss sein U جوش خوردن
nicht vorbelastet sein U بی تعصب بودن [روانشناسی]
ein Spaziergang sein <idiom> U کار خیلی آسانی بودن [اصطلاح روزمره]
kurzfristig lieferbar sein U بلافاصله قابل تحویل بودن
in etwas inbegriffen sein U شامل پودن [در چیزی]
in der Schwebe sein U دو دل بودن
das Alphatier sein U پهلوان میدان بودن
fertig [bereit] sein U آماده بودن
gut gelaunt sein U به جا بودن خلق
gut aufgelegt sein U خوش خلق بودن
gut aufgelegt sein U خوش خوی بودن
gut aufgelegt sein U سر خلق بودن
gut aufgelegt sein U به جا بودن خلق
Jemandem zu Diensten sein U دامن زدن با کسی [چیزی] [اصطلاح تحقیر آمیز ]
schlecht aufgelegt sein U بد خو بودن
schlecht aufgelegt sein U ترشرو بودن
schlecht aufgelegt sein U تند بودن
schlecht gelaunt sein U کج خلق بودن
schlecht gelaunt sein U تند بودن
schlecht gelaunt sein U ترشرو بودن
gut gelaunt sein U سر خلق بودن
gut gelaunt sein U خوش خوی بودن
gut gelaunt sein U خوش خلق بودن
außer Atem sein U از نفس افتادن
jemandem gewärtig sein U آگاه بودن کسی [از چیزی] [اصطلاح رسمی]
von Dauer sein U برای مدت زیاد دوام آوردن
jemandem unterstellt sein U زیر کنترل [نظارت] کسی بودن
geil sein [auf] U واقعا مشتاق بودن [به]
ausländerbehördlich erfasst sein U در اداره مهاجرت ثبت شده بودن
ein Muskelprotz sein U آدم گردن کلفتی [قلچماقی] بودن
eine Schnapsidee sein U امکان موفق شدن را نداشتن [چیزی یا کسی]
eine Schnapsidee sein U بیهوده بودن [چیزی یا کسی]
Recent search history Forum search
1Auf deutsch richtig?: Hätten wir uns vereinbart.. Kash mishod ba ham tawafogh mikardim...
2ما می خواهیم با هم یکجا باشیم فرقی نمیکنه کجا فقط با هم چون ما واقعا همدیگر را دوست داریم
1engagiert
2من رفته بودم دارمشتات متاسفانه نتوانستم سر قرار حاضر شوم
1من باید چه زمانی اینجا باشم
1werdet ihr die Küche bald fertig geputzt haben?
1ان میتونه فکر خوبی باشه
0über etwas [Akkusativ] - in etwas [Dativ] - geteilter Ansicht sein
1لطف کردن
0Jedem selbst überlassen sein
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com